筆譯:
一、嚴格的工作流程
1、 術語語料,高頻詞的整理
2、 譯員篩選
3、 譯員測試
4、 嚴格的初譯
5、 本行業專業人員進行專業審稿
6、 語言審稿
7、 綜合校對
8、 客戶反饋
9、 一次修改
10、 修改到客戶滿意為止
我們的優勢二、動態的譯員評估體系
所有進入天創翻譯系統的老師都是經過了
嚴格的測試,譯員分為三個級別,初級,中級,高級,每個月會對翻譯老師工作進行抽查,定義翻譯級別,從根本上調整翻譯老師
工作態度。
三、建立客戶項目組
為每一個客戶建立一個長期穩定的項目團隊,保證客戶所有翻譯工作達到一個長期穩定的翻譯效果。
口譯:
譯員篩選
譯員測試
會前資料收集,專業詞匯提取
譯員培訓
設備提前安裝測試
會中現場錄音
會中譯員的協調
會后質量跟蹤

全體員工均受保密協議約束
客戶稿件在系統中存儲時間不得超過一年
所有計算機均設立密碼保護并由部門經理監控
各生產區僅限專有權限人員進入
所有出入口均設有中央保安系統以控制人員進出
針對特殊要求保密級別,將按照國家級保密流程翻譯